Job 16:14

SVHij heeft mij gebroken met breuk op breuk; Hij is tegen mij aangelopen als een geweldige.
WLCיִפְרְצֵ֣נִי פֶ֭רֶץ עַל־פְּנֵי־פָ֑רֶץ יָרֻ֖ץ עָלַ֣י כְּגִבֹּֽור׃
Trans.

yifərəṣēnî fereṣ ‘al-pənê-fāreṣ yāruṣ ‘ālay kəḡibwōr:


ACיד  יפרצני פרץ על-פני-פרץ    ירץ עלי כגבור
ASVHe breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant.
BEI am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.
DarbyHe breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a mighty man.
ELB05Er durchbrach mich, Bruch auf Bruch; er rannte wider mich, wie ein Held.
LSGIl me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
SchEr hat mir eine Wunde um die andere zugefügt, ist gegen mich angelaufen wie ein Held.
WebHe breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen